Untertagblues. Ein Stationendrama (Textfassung 1)

Bleistiftmanuskript, 51 Blatt, 23.12.2001 bis 22.01.2002

Druckversion

Das Bleistiftmanuskript der ersten Textfassung von Peter Handkes Theaterstück Untertagblues umfasst 51 Blatt, die nach zwei unpaginierten Titelblättern (Bl. I u. II) mit einer Seitenzählung von 1-45 versehen wurden. Das Manuskript enthält noch beim Schreiben entstandene Korrekturen und Textergänzungen. Die vielen und zum Teil seitenlangen Regieanweisungen sind größtenteils durch seitliche Striche und den Hinweis »kursiv« markiert, ab der Mitte des Stücks wurden sie jedoch unterstrichen, wie beispielsweise der gesamte Text der Regieanweisung am Schluss des Stücks, der fast eine ganze Seite einnimmt. Am linken Rand im Manuskript vermerkte Handke die Daten der jeweiligen Schreibtage. Den Einträgen zufolge entstand diese erste Textfassung von Untertagblues in nur 21 Tagen zwischen 23. Dezember 2001 und »22. Januar 2002, 14h 35« in Chaville und Segovia (Spanien), wobei er von 1. bis 10. Jänner 2002 pausierte.

Szenenangaben

Das Stück zählt in dieser Fassung nur 18 Szenen, wobei drei Szenenunterteilungen sogar erst nachträglich eingeschoben worden sind (Bl. 11, 13, 15). Die zweite Textfassung wurde bereits in 20 Szenen unterteilt. In den Szenenangaben führte Handke noch lange Reihen von Stationsnamen an, zum Beispiel: »Wieder Phantasie-Name der Station, etwa TIRSO DE MOLINA, \oder VIA MALA od. KALTWASSER od. HUDI LOG (= BÖSENORT) od. HASSLOCH/ oder SCHOTTENRING. Weiterfahrt andeutungsweise s. o. WM [Handkes Abkürzung für die Hauptfigur des Stücks, den "wilde[n] Mann"], nach Pause, weiter im Text.« (Bl. 14) – In der Buchausgabe fehlen die Orte Via Mala, Kaltwasser und Hassloch (U 28). Auch bei anderen Szenen wurden in dieser ersten Fassung mehr Orte angegeben als im veröffentlichten Text, vor allem auch Fantasieorte wie »AUGE GOTTES« (Bl. 18), »FUSSWASCHUNG« (Bl. 20) oder »GROSSER BÄR« (Bl. 31).

Titelvariationen

Der Titel des Stücks stand beim Schreiben scheinbar noch nicht fest. Das im Manuskript erste Titelblatt weist zwar den bekannten Stücktitel »UNTERTAGBLUES« und die Gattungsbezeichnung »Ein Stationendrama« (Bl. I) auf, es dürfte aber erst nach Schreibende oder sogar später entstanden sein, denn das zweite Blatt zeigt die Entwicklung dieses letzten Titels anhand einer Liste von Titelvarianten, die Handke wieder gestrichen hat. Er lautete anfangs »METRO-RHYTHM-AND-BLUES« (mit einem Fragezeichen dahinter), »UNTERTAG-BLUES« (mit Bindestrich geschrieben), »UNTERIRDISCHER BLUES« und »UNTERERDBLUES«, dann »WILDER-MANN-BLUES« und »METROBLUES« mit der Gattungsbezeichnung »Ein Stationenstück« und wurde schließlich wieder zu »UNTERTAGBLUES« rückverändert, wobei Handke den Bindestrich erst nachträglich entfernte. Die Gattungsbezeichnung lautete nun »Ein Stationendrama« (Bl. II). Dieses zweite Titelblatt enthält zudem die Figurenangaben: »Ein "wilder Mann" [/] Etliche Zu- und Aussteigende [/] Eine "wilde Frau"« (Bl. II) und einen Hinweis zu den Szenenangaben, der auch in der Buchausgabe gedruckt wurde: »Die Zahl der Stationen ist keineswegs obligatorisch. [...]« (Bl. II)

Anhang

Im Anhang des Stücktextes folgen vier weitere unpaginierte Blätter: ein sich in der Papierart von den anderen Blättern unterscheidendes Typoskriptblatt, auf welchem einige Zeilen eines bisher nicht zuordenbaren, geringfügig mit Bleistift korrigierten französischsprachigen Textes getippt sind; ein Blatt mit der Bleistiftnotiz »Massenmörder, der retten wollte. [/] M., aus Verzweiflung, nicht retten zu können. [//] Kennt ihr das? ... Nein, ihr kennt das nicht!« (S. II*), die nicht in den veröffentlichten Text aufgenommen wurde, sowie zwei Blätter mit Kopien des ersten und zweiten Titelblatts, die jedoch, die Entstehungszeit betreffend, einige Rätsel aufgeben.

Die Kopie des ersten Titelblatts mit dem endgültigen Titel »Untertagblues« (ohne Bindestrich) enthält Handkes handschriftliche Notiz »Kopie [/] gemacht [/] am 12/2/2002« (Bl. III*), das heißt sie entstand drei Wochen nach der Fertigstellung der ersten Textfassung. Die (undatierte) Kopie des zweiten Titelblatts, das die langsame Findung des Titels darstellt, dokumentiert jedoch eine Vorstufe des Originals (Bl. II) – es listet nur die Titelvarianten bis »WILDER-MANN-BLUES« (Bl. IV*) auf, die Figuren- und Szenenangaben fehlen auch noch. Betrifft die Datierung beide Kopien (was nicht gesagt ist), hieße das, dass der endgültige Titel am 12. Februar 2002 zwar schon feststand, die Titelsuche aber trotzdem noch nicht abgeschlossen war. (kp)

Siglenverzeichnis Editorische Zeichen

Tabellarische Daten

Titel, Datum und Ort

Eingetragene Werktitel (laut Vorlage): 

UNTERTAGBLUES [/] Ein Stationendrama [Bl. I u. Bl. III*]; METRO-RHYTHM-AND-BLUES (?) [/] UNTERTAGE BLUES [/] UNTERIRDISCHER BLUES [/] UNTERERDBLUES [/] WILDER-MANN-BLUES [/] METROBLUES [/] Ein Stationenstück [/] UNTERTAG-BLUES [/] Ein Stationenstück [/] Ein Stationendrama [Bl. II]; METRO-RHYTHM-AND-BLUES (?) [/] UNTERTAGE BLUES [/] UNTERIRDISCHER BLUES [/] UNTERERDBLUES [/] WILDER-MANN-BLUES [Bl. IV*]

Entstehungsdatum (laut Vorlage):  23. Dez. 2001 [Bl. 1]; 24. Dez. 2001 [Bl. 2]; 26. Dez. 2001 [Bl. 3]; 27. Dez. 2001 [Bl. 6]; 18. Dez. 2001 [Bl. 8]; 29. Dez. 2001 [Bl. 10]; 30. Dez. 2001 [Bl. 12]; 31. Dez. 2001 [Bl. 14]; 11. Jan. 2002 [Bl. 16]; 12. Jan. 2002 [Bl. 18]; 13. Jan. 2002 [Bl. 21]; 14. Jan. 2002 [Bl. 24]; 15. Jan. 2002 [Bl. 26]; 16. Jan. 2002 [Bl. 28]; 17. Jan. 2002 [Bl. 31]; 18. Jan. 2002 [Bl. 34]; 19. Jan. 2002 [Bl. 38]; 20. Jan. 2002 [Bl. 40]; 21. Jan. 2002 [Bl. 41]; 22. Jan. 2002 [Bl. 43]; 22. Januar 2002, 14h 35 [Bl. 45]
Datum normiert:  23.12.2001 bis 22.01.2002
Entstehungsorte (laut Vorlage): 

Chaville [Bl. 1, 2]; Segovia [Bl. 3, 6, 8, 10, 12, 14]; {zurück [Steno]} in Chaville [Bl. 16]; (Gartenkammer) (L. im Haus) [Bl. 40]

Materialart und Besitz

Besitz:  Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek
Art, Umfang, Anzahl: 

1 Bleistiftmanuskript, 51 Blatt, I-II, pag. 1-45, I*-IV*

Format:  A4
Schreibstoff:  Bleistift, Kugelschreiber (schwarz)